Australia Free Web Directory

Bridging Translation in Melbourne, Victoria, Australia | Translator



Click/Tap
to load big map

Bridging Translation

Locality: Melbourne, Victoria, Australia

Phone: +61 426 293 526



Address: 2 Jennifer Ct 3034 Melbourne, VIC, Australia

Website: http://www.bridgingtranslation.com.au/

Likes: 181

Reviews

Add review



Tags

Click/Tap
to load big map

25.01.2022 Are you doing business with China but dont know much about Chinese culture? Are you dealing with a lot of Chinese clients every day but dont speak a single Chinese word? Stop depending on your interpreter. The following video is what you need. Like and subscribe. Start learning Chinese cultures and simple Chinese words to enhance your relationship with your Chinese clients. ... #BridgingTranslation #LearningChinese #BusinessRelationships #CustomerService #ChinaBusiness



25.01.2022 We are dealing with todays case with a combination of online and on-site interpreting. Question is - should I wear the mask while doing interpreting? #BridgingTranslation... #LegalInterpreters #OwenDixonChambers See more

25.01.2022 A great gathering with Mark Painting, the CEO of NAATI and over 130 translating and interpreting colleagues via zoom meeting in this sunny Saturday morning at the end of stage 4 restriction. Chinese Interpreters and Translators Association of Australia (CITAA) has been working very hard to keep our Chinese translators and interpreters in Australia linked during this hard time. While things are slowly going back to normal, changes have taken place. New ways of doing interpreti...ng assignments have been adopted in our field. Is it a good thing or a bad thing? Time will tell us in the future. #BridgingTranslation #NAATI #CITAA #ChineseTraslators #ChineseInterpreters

23.01.2022 It was nice working with Nelson Brown, an old friend of mine over the phone to communicate with a Chinese speaking client on a criminal matter. Im always impressed by his passion, professionalism and patience in advocating for clients. #BridgingTranslation #LegalTranslation #TelephoneInterpreting #RemoteInerpreting... #CiminalLaw See more



22.01.2022 As a professional interpreter, we need to know something about everything. Words like mRNA, Protein subunit, and Viral vector may appear in legal proceedings. #BridgingTranslation... #LegalInterpreters #LegalDocumentTranslation #MedicalInterpreting See more

22.01.2022 Like all trades and professions, technology and the pandemic have brought many changes to the translating and interpreting industry. You have a choice to deal with the changes or perish in the changes. Love this professional and cheerful team. Once again we helped the client solve various legal problems online through a remote conference meeting with solicitors and barristers. Looking forward to the reunion after the pandemic!... #BridgingTranslation #RemoteMeetingInterpreting #LegalInterpreters

21.01.2022 It is always essential to prepare the case before attending any court proceedings. This applies to both lawyers and interpreters. Interpreters are not the smartest AI machines, we cannot "Just interpret whatever it has been said". That's why a proper preparation would help us to understand what is happening, what's the relationship between the parties and who is who. #BridgingTranslation... #SupermeCourtInterpreters #CourtDocumentsTranslation See more



21.01.2022 It is not uncommon to see some government organisations using machine translation for their publications and it turned out badly. So they have to recall all the mistranslated work they have done and redo it. A huge waste of money and time. In some certain fields, machine translation can only help you understand the brief meaning of the source language. Especially when your material is for marketing or promotion, localisation is required. At the stage, machine translation st...ill does not have the ability to do what human translators can do. https://www.google.com/a/s/amp.abc.net.au/article/12550520 #BridgingTranslation #NAATITranslators #Localisation See more

20.01.2022 CITAAs first zoom PD session - Remote Interpretation Platforms by Dr. Bernard Song. More than 100 translators and interpreters from different states of Australia and China participated. As a simultaneous interpreter or a conference interpreter, how do you deal with challenges from online platforms such as network delay?... What new working opportunities do we have when using online platforms? How to keep your data safe and avoid hack? #BridgingTranslation #CITAA #remotemeetinginterpreting #onlineplatform

19.01.2022 Under stage 4 restrictions in Victoria, interpreters are considered as legal assistance providers to support the functioning of the court, tribunal and dispute services. Bridging Translation continues providing high-quality legal document translation and court interpreting services in order to help our customers go through this difficult time. #BridgingTranslation #CourtInterpreters #Stage4Restriction

19.01.2022 First time talking face to face outside of the court with Her Honour from the County Court of Victoria regarding the challenges of onsite courtroom interpreting and online interpreting services as well as the diversity of different legal systems in the world which makes the legal interpreting job even harder. #BridgingTranslation #LegalDocumentTranslation #CourtInterpreters

19.01.2022 Police interview often takes place when the police suspect your involvement of a crime or you are a victim or witness of a crime. The police must caution you before they started a recorded interview. It is important to understand your rights and obligations before you say or do anything. If you dont understand anything the police tell you, you have the right to ask for a NAATI accredited interpreter who can speak your language for help. ... Engaging a specialist in a certain field of law at an early stage of your case is also essential. As a team of language and criminal case specialists, Bridging Translation and DoogueAndGeorge are always ready to help our clients remotely with legal and language barriers throughout this hard time. Face to face meeting can also be arranged when necessary. #BridgingTranslation #DoogueAndGeorge #NAATIInterpreters #DefenceLawyers #PoliceInterview



18.01.2022 Preparation for zoom meeting affidavit interpreting is not a must. But it shows how much your interpreter cares about your clients case. While having a break from a case at the Supreme Court, shall we do some family law litigations? #BridgingTranslation... #CourtInterpreters See more

18.01.2022 Australian restrictions - stage 3 limit both indoor and outdoor gatherings to two persons only. English statement after Chinese. #BridgingTranslation #covid_19

17.01.2022 Back to work at county court with Chen Yang on a criminal matter. While working a lot online recently during COVID-19 pandemic, it is still essential to work face to face with clients and solicitors and this will not be replaced by remote working mode. #BridgingTranslation #PaulValeLawyers #CountyCourt #CriminalMatters... #CourtInterpreters See more

17.01.2022 I feel a great sense of accomplishment to work together with many colleagues in Bridging Translation on an urgent task. Thanks for your efforts, we made the impossible possible. Special thanks to the colleague who was doing the on-site interpreting assignment. ... Without you all, Bridging Translation wouldnt reach todays achievement. #BridgingTranslation #LegalTranslators #LegalInterpreters

16.01.2022 Shall we do some affidavit interpreting over zoom at night before the week ends? #BridgingTranslation #AffidavitInterpreting #LegalInterpreting

16.01.2022 #BridgingTranlsation #NewSignage #BackToWork

16.01.2022 Today's prework coffee place and mobile office view. #BridgingTranslation #LegalInterpreting #CourtHearing #Affidavit

15.01.2022 Back to work in court today. Where is everyone? #BridgingTranslation #CourtInterpreters #LegalDocumentTranslation

15.01.2022 http://www.bridgingtranslation.com.au/?p=535 #BridgingTranslation #LegalInterpreters #LegalTranslators

14.01.2022 One of the benefits of working from home - you may get the cutest company. Life always throws some unexpected surprises at us. All we need to do is to accept them. Its just like doing interpreting, sometimes we know its incorrect but still, we have to stay impartial and interpret what has been said.... #BridgingTranslation #WorkfromHome #Impartiality

14.01.2022 Much easier to access documents when you work from home and doing interpreting over zoom meeting. #BridgingTranslation #LegalDocument #LegalInterpreters

13.01.2022 If you love hotpot or spicy food, you must watch this video. This is the language of the city where hotpot originated. Conference interpreting for Gladys Berejiklian, premier of NSW with Chongqingnese - a language that is not in the Australian NAATI system. #BridgingTranslation #ConferenceInterpreter

13.01.2022 Subtitling can be a torture for you if you dont have the professional skill. What if asking you to do subtitling with a foreign language? If you are thinking about google translation, good luck. By providing localisation and subtitling services to our local clients who are doing business with Chinese people, or to governmental organizations with promotional videos that targeting the Chinese speakers, we are successfully building a bridge between the two languages and culture...s. #BridgingTranslation #Localisation #Subtitling #ChinaBusiness

12.01.2022 When your client speaks a dialect and that dialect is not an official language of a country and it's not in the Australian NAATI testing system, what would you do? Will the court accept the interpreting service provided by the non-accredited bilingual speaker? At Bridging Translation, we have Chinese interpreters from different parts of China who speak various dialects within the Chinese language system. Let our linguists remove your language barriers so you can focus more o...n other important things. #BridgingTranslation #DialectInterpreters #NAATI

11.01.2022 You need to know that your interpreters are not working dictionaries. No matter how many years they have been doing the interpreting, a responsible interpreter would always spend some time in advance to study the background information of the meeting. Especially when the meeting involves some uncommon terminologies. Feel blessed that I dont have to go out and can stay at home preparing a commercial case zoom meeting for the coming Monday. #BridgingTranslation... #CommercialLitigations #AffidavitInterpreting #RemoteInterpreting See more

11.01.2022 Calling an "inmate" in prison with a solicitor to update his case information and caring about his mental status. It's already hard for them to be locked not to mention that they cannot communicate with people around them in English. Hope the lockdown can be lifted soon and cases of different natures can be heard acceleratedly. #BridgingTranslation... #CourtHearings #LegalInterpreters See more

10.01.2022 What other countries have done and what will the Australian third tranche of restrictions be?

10.01.2022 Interpreter is a profession that allows you to experience other people's life. We may have learned lots of tips on how to adjust our mental status while working with phycological or psychiatric professionals, but have we applied those tips on ourselves when we are the ones who are facing the problems? Cohosted a webinar with Ingrid this Saturday to share love and care to Chinese interpreters and translators in Australia.... #BridgingTranslation #CITAA #Wellbeing

08.01.2022 $1.1 Billion to support more mental health, medicare and domestic violence services. You may be benefited as well. See the English article via the link at the end.

08.01.2022 #BridgingTranslation #OnlineInterpreting #CrimeStoppers #LanguageBridge... #SearchWarrant See more

07.01.2022 First time using WeChat group video function to interpret an affidavit to my client and the lawyer. Applications like WeChat, Zoom, Microsoft Teams have greatly changed our way of interpreting and court proceedings during COVID period. Are we able to go back to the old days when this is all finished? Or should I ask, do we want to go back? #BridgingTranslation... #AffidavitTranslation #RemoteInterpreting #CourtProceedings See more

06.01.2022 Dear colleagues and friends, Hope you are coping well during this pandemic and hopefully we will be able to gather again very soon to talk about interesting things happened in your translation and interpreting practice, and of course, any other things that you would like to share with your peers. But while we are still restricted at home, I would like to inform you that CITAA is going to hold an online Zoom Webinar on the topic of Remote Interpretation Platforms on 9/5/2020.... Please find the details as attached. Its a great opportunity for translators and interpreters in NSW and other states to mingle with colleagues in Victoria. I personally find this Webinar might be very useful as it might be a trend for interpreters and translators to work remotely from home in the future. Make sure you grab the front seat on the 9th either dress-up or wear your pyjamas. Ill see you there. Jack Yang Vice President, CITAA See more

05.01.2022 Lets quickly talk about sports and pets before clients come in. A great team knows how to have fun. #BridgingTranslation... #LegalInterpreters #WorkfromHome See more

05.01.2022 A huge thanks to ISANA and Study Melbourne for the great work you have done for international students. It feels great to work in such a fantastic team and aim to raise the awareness of international students rights and responsibilities. The pandemic can stop us from going out, but it will never stop us from working hard for who we care. #BridgingTranslation... #ISANA #StudyMelbourne #ESOS #InternatiinalStudentsWellbeing #Localisation @ Bridging Translation See more

05.01.2022 We are always fully prepared for any interpreting jobs, no matter it's on-site, over the phone or via video link. #BridgingTranslation #RemoteInterpreting #DocumentTranslation... #CourtHearings See more

04.01.2022 Feeling great after three hours nonstop zoom meeting for remotely interpreting an affidavit to a client in a family law matter. I am happy that I have been doing the things that I enjoy for all these years. #BridgingTranslation... #RemoteInterpreting #FamilyLaw #AffidavitTranslation See more

03.01.2022 /https://bridgingtranslation.com.au//?p=3028 #BridgingTranlsation #ConferenceInterpreter #RemoteMeetingInterpreting #OnlineInterpreting

03.01.2022 Doing some subtitling on weekend. https://bridgingtranslation.com.au/translating/subtitling/ #BridgingTranslation... #Subtitling See more

02.01.2022 Another allowance from the Australian government - Early childhood education and care relief package. Help one million families to receive free child care during the coronavirus pandemic.... #BridgingTranslation #ConferenceInterpreting #NAATILevel5

01.01.2022 Zoom #BridgingTranslation #LegalInterpreters #WorkfromHome

01.01.2022 Good quality of legal document translation can be essential in court hearings. Recently I have come across some translation work which has been filed in the Supreme Court of Australia and the quality was so bad that I had to frequently point out the obvious mistakes in the bilingual document. To some extent, this would disturb the pace of cross-examination and affect the whole court proceeding. Just like any other professions, not every NAATI translators and interpreters are... of high quality. Always make sure you use someone you can trust. #BridgingTranslation #CourtDocumentTranslation #LegalInterpreters

Related searches