Australia Free Web Directory

Kaskelot Agency Translations Pty Ltd in East Brisbane, Queensland | Translator



Click/Tap
to load big map

Kaskelot Agency Translations Pty Ltd

Locality: East Brisbane, Queensland

Phone: +61 7 3871 0552



Address: PO Box 715 Toowong DC 4066 East Brisbane, QLD, Australia

Website: http://www.lingoworld.com.au

Likes: 81

Reviews

Add review



Tags

Click/Tap
to load big map

25.01.2022 If we want to stop COVID-19, we really need to make sure that CALD communities keep receiving essential information about health and precautions in their native languages.



24.01.2022 This article was shared by one of our colleagues on a certain forum for translators. The ''Guardian'' wants to know when you are lost in translation. We have submitted our response stating that there are some Russian words such as 'toska' (roughly means 'sadness') which could be difficult to translate. On the other hand, there are also English words, for example epistemic adverbs (obviously, apparently, etc.), which could be tricky for translation into Russian because these two languages do not share the same understanding of epistemic modality. Are you lost in translation, too? https://www.theguardian.com//if-you-speak-multiple-languag

21.01.2022 We wish you a very happy New Year! Thank you for all your support throughout 2019!

20.01.2022 Happy International Migrants Day! Migrants have contributed to Australia's wealth and prosperity making it the best country in the world!



18.01.2022 "The other week, I had to explain to a family about how to put on and take off a face mask safely. People think it's just a mask, how difficult it can be? But to explain something like that on the phone, through an interpreter, can be very challenging."

18.01.2022 Did you know that Russians have New Year trees, not Christmas trees? If you wonder why, you may find an answer in the article below.

17.01.2022 We share her feelings. Here, in Australia hospitals do not offer PPE for interpreters either.https://www.nytimes.com//medical-interpreter-covid-hospita



16.01.2022 I've just read that this week is a NAIDOC week. For my non-Australian readers NAIDOC stands for the National Aborigines and Islanders Day Observance Committee. We celebrate achievements and history of Aboriginal and Torres Strait Islander people. It is a very important day for all Australians. My congratulations to my colleagues who translate and interpret from and into Aboriginal languages as well as Meriam Mer, Kala Lagaw Ya, and Yumplatok.

12.01.2022 Interpreting or misinterpreting?;)

11.01.2022 ‘When your work is translated, you start to work with greater joy and hope.’ (Narine Abgaryan) Narine Abgaryan is a Russian and Armenian writer. She is already renowned as a children’s author in Russia. Her novel 'Three Apples Fell from the Sky' has sold more than 160,000 copies since it was first published in 2015 and won Russia’s most prestigious literary award, the Yasnaya Polyana prize. Narine Abgaryan's made it it to The Guardians's list of Europe's most exciting authors. Great author!

04.01.2022 Lack of interpreters is another reason why it is so important not only to flatten the curve but also keep it that way! https://www.wbur.org///07/coronavirus-translation-problems

04.01.2022 Washington, DC, here we come!



03.01.2022 Happy International Transltation Day to our colleagues and clients! Dear colleagues, please do not forget about work and life balance! Our job can be pretty stressful at times so you need to learn how to avoid stress and pressure!

02.01.2022 Japan recognises importance of qualified court interpreters.

01.01.2022 Dear friends, colleagues and clients, thank you for all your support and friendship throughout 2019! Warmest thoughts and best wishes for a wonderful holiday and a Happy New Year. If you are in Australia, stay safe and cool!

Related searches