Australia Free Web Directory

Sylaba Translations | Science, technology & engineering



Click/Tap
to load big map

Sylaba Translations

Phone: +61 435 478 254



Reviews

Add review

Click/Tap
to load big map

25.01.2022 We encourage translators from the world to donate a few hours of their time to translate for this great cause.



23.01.2022 Heres why you should always get your NAATI translations independently checked.

23.01.2022 Weve decided to kick off Sylabas Facebook year by sharing with you this fantastic video produced by the World Wide Web Foundation. #digitalequality #e-accessibility https://buff.ly/2CiricI

23.01.2022 We wrote an article on LinkedIn about the importance of having translations checked by professional checkers.



23.01.2022 Business as usual at Sylaba Translations with 100% of our services being delivered online or over the phone.

22.01.2022 Today wed like to share some tips to communicate with cultural awareness. 1. Observe 2. Appreciate differences 3. Dont make assumptions... #culturaldiversity #multiculturalcommunications

22.01.2022 An article about e-accessibility and its importance when trying to communicate with people with disabilities. https://www.linkedin.com//i-think-figured-out-how-convinc/



21.01.2022 The answer is most likely no. Send us a message today to find out more about the high quality work we deliver.

21.01.2022 How widespread is low literacy in Australia? http://www.sbs.com.au//explainer/hidden-costs-low-literacy

20.01.2022 "A different language is a different vision of life". Federico Fellini.

19.01.2022 Yay for split infinitives!

17.01.2022 A quote we love!



17.01.2022 A good example of what happens with Google Translate.

16.01.2022 Have you ever heard of the term diversity fatigue? This great article dives into the challenges that diversity poses. Our favourite one: distinguishing between genuine cultural diversity and the box-ticking sort.

16.01.2022 Did you know that Bulgarians shake their heads to say yes, and nod to say no? For more interesting cultural differences in non-verbal communication, watch this fun video. #culturaldiversity #multiculturalcommunication #beyondtranslation

16.01.2022 Every given project has 3 stages: planning, implementation and evaluation. When it comes to translation projects, why is it that we all tend to skip the evaluation stage? Read more about why it is important here: http://sylaba.com.au/evaluating-translated-resources/

15.01.2022 Independent checking: Why, when and how? The key to identify whether or not your translation project needs independent checking is in the purpose of the translation. The general rule is to always add independent checking to the translation process if the translation is going to be published.... Would you print a brochure, a fact sheet or a flyer without having anyone read over your work? Would you publish a website without having anyone check the content? Published content generally gets checked by more than one person. The same applies to translated content, particularly if you are after high quality outcomes. https://sylaba.com.au/why-you-should-consider-getting-your/

15.01.2022 We made it to the news! About a year ago we started collaborating with the team at Shifra. Shifra is a web app designed to improve access to quality sexual and reproductive health care for people with refugee and new migrant backgrounds.... Together with Your Creative, a new version has just been released. The Sylaba Translations team are so proud to support this great cause with respectful and culturally appropriate translations. Do you want to learn more about how we can help you produce respectful, appropriate content for non-English speaking communities? Get in touch today. https://www.theage.com.au//this-melbourne-start-up-is-tran

15.01.2022 When talking about diversity, we often hear the term "unconscious bias". Here is a very clear video that explains what it is and where it comes from. #diversity #culturaldiversity #unconscious bias

14.01.2022 Google Translate is great. But not for an official website. Heres why:

14.01.2022 Getting ready for a sunny weekend of cultural and linguistic indulgence.

14.01.2022 Do you know how to communicate with people with learning disabilities? Top tips: 1. Listen carefully... 2. Ask questions 3. Be more understanding and sympathetic Watch this video created by Change, a human rights organisation based in the UK.

12.01.2022 Today is about one specific language.. the language of love! Happy Valentines Day.

12.01.2022 Translating into Chinese? Which Chinese? Translating into Chinese is not as straightforward as it might seem. Are you translating into Mandarin, Cantonese, Simplified Chinese or Traditional Chinese? https://sylaba.com.au/chinese-translation-services-chinese/

10.01.2022 High quality translation is the difference between successful communication and just words.

10.01.2022 With our new blog post, we explore ways to improve the community checking process. Do you have other ideas?

08.01.2022 Have you ever felt at the mercy of your community translations provider? Heres what you need to do to produce translations that will make an impact. http://sylaba.com.au/impactful-community-translations/

08.01.2022 So we heard that Australians love to swear. Really?

08.01.2022 The first thing you need to do when translating for diverse communities in Australia is to take the time to understand your audience. This is the most crucial part of any translation project and yet most organisations forget about it.

07.01.2022 Very interesting read.

07.01.2022 We are starting 2019 with an interview from the Centre for Plain Language. https://centerforplainlanguage.org/october-2018-volunteer-/

06.01.2022 If you translate fact sheets and educational material for Australian #CALD communities, here is something important to consider: Graphic design. DTP. Multilingual typesetting. How you design your English resources will have an impact in the translated resources.... Check out our new blog article to read more! https://buff.ly/2OhRY4x

04.01.2022 Happy Monday! Here is an article on our experience with plain language and translation.

02.01.2022 Great start to the Volunteering Victoria Diversity Workshop.

01.01.2022 Fantastic TED Ed video on the complexity of simultaneous interpreting. Interpreters are not recognised enough for the unbelievable work they do. #culturaldiversity #multiculturalcommunication #interpreting #translation

Related searches